× Was kann besser werden?

Topic-icon Übersetzung von Revit Begriffen: Verbesserungsvorschläge zum diskutieren

Mehr
11 Monate 3 Tage her #1280

Der Systemparameter "Flächentyp" (engl.: Space Type) bei MEP-Räumen, müsste mMn eigentlich "Raumtyp" heissen.

Der Systemparameter "Besetzbar" (engl.: Occupiable) bei MEP-Räumen, müsst mMn eigentlich "bewohnbar" heissen.

Anhänge:

Bitte Anmelden oder Registrieren um der Konversation beizutreten.

Mehr
10 Monate 3 Wochen her #1284

Bei den HLS-Einstellungen im Unterpunkt "Rohrarten und Dimensionen" (engl: "Segments and Sizes") müssten die Begriffe "Segment" richtigerweise mit "Rohrart" und der Begriff "Segmentbeschreibung" mit "Rohrartbeschreibung" übersetzt werden.

Anhänge:

Bitte Anmelden oder Registrieren um der Konversation beizutreten.

Mehr
10 Monate 3 Wochen her #1285

Wenn man ein HLS Bauteil auswählt, gibt es im kontextabhängigen Menü die Möglichkeit eine analytische Verbindung zu erstellen. Diese wurde jedoch mit "Analytical Verbindungen" übersetzt. Richtig wäre hier "Analytische Verbindungen".

Anhänge:

Bitte Anmelden oder Registrieren um der Konversation beizutreten.

Mehr
10 Monate 3 Wochen her #1286

In den Einstellungen der Automatischen Layouterstellung von Rohren, wurde "Offset" mit "Etage" übersetzt. Richtig wäre hier "Versatz". In der Autodesk Hilfe wurde Offset bereits als "Versatz" übersetzt

help.autodesk.com/view/RVT/2020/DEU/?gui...01-B72A-C43CF889A30A

Anhänge:

Bitte Anmelden oder Registrieren um der Konversation beizutreten.

Mehr
1 Woche 4 Tage her #7806

help.autodesk.com/view/RVT/2021/DEU/?gui...D4-B70C-8D912650C35C

hier fehlt ein Hinweis auf die deutsche Exporteinrichtung "Revit DWG Exportlayers-DEU.txt"

Zudem wäre es gut, wenn die Datei standardmäßig im Dropdownmenü als Auswahlmöglichkeit vorhanden ist, so dass man nicht erst den Dateipfad suchen muss wo die Textdatei liegt.

Bitte Anmelden oder Registrieren um der Konversation beizutreten.

Mehr
1 Woche 4 Tage her #7807

help.autodesk.com/view/RVT/2021/DEU/?gui...30-BEE3-D2D8628CA17B

"Doppelt vorhandene Exporteinrichtung" wurde falsch übersetzt. Richtig wäre "Exporteinrichtung duplizieren"

Bitte Anmelden oder Registrieren um der Konversation beizutreten.

Ladezeit der Seite: 0.252 Sekunden